An Evening with Lydia Davis, “Translating Madame Bovary”LocationTaylor Hall, Room 203
“How do you chew a taste?” This is one of the questions acclaimed fiction writer and translator Lydia Davis asked herself while translating Gustave Flaubert’s Madame Bovary in 2010. As Davis has explained, the translator’s task is to solve a puzzle, to become another, and to experience one’s own language anew. But Flaubert’s novel posed a unique challenge. Davis will speak at Vassar about her experience translating, generally, and the particularities of translating Flaubert's notoriously complex novel of 1857. Sponsored by French and Francophone Studies, generously co-sponsored by the departments of English, Italian, German, Russian, Hispanic Studies, and the Dean of Faculty office.